Czyli zupełnie, absolutnie, zajebiście subiektywny przegląd najfajniejszych fragmentów napisów do „Prison Breaka” 😛
W dzisiejszym odcinku jedno zdanko, które sprawiło, że na pręgierzu wybuchła dyskusyjka o beznadziejności tłumoczeń.
Wspomnianą dyskusję można sobie poczytać TUTAJ. Sam nawet wziąłem w niej udział:
Użytkownik „Rafał” <nie.zgadni…@spamerze.z.tw> napisał:
> Słyszę: „Watch your back…”
> Napis przeTFUmaczony przez TFUUUmacza:
> „Wyhoduj sobie oczy na dupie”.
Mnie się podoba, sam bym tak przetłumaczył 😉
Q
A potem korzystając z okazji dołączyłem do chóru narzekających na moje (i wszystkie inne też) napisy. Nikt z siedzących na pręgierzu mądral nie zakumał czaczy. Poza Animolem, ale trudno, żeby Animol nie kumał napisowej czaczy 🙂
PS. Żeby być absolutnie szczerym, to muszę przyznać, że ze dwie linijki w powyższej scenie pasowałoby ciut zmienić. Choć na pewno nie tę o hodowli 🙂
Podziel się tym artykułem: