Yeah! Znalazłem! Kiedyś, dawno temu przetłumaczyłem piosenkę Ala Yankovica, którą wrzuciłem tu dzisiaj do działu „karaoke”, tak żeby się dało ją śpiewać również po naszemu. Sprawdziłem teraz – da się! Jestem z siebie dumny 🙂
Byliśmy razem długo, długo tak,
Teraz wszystko się zmienia, zmienia sam nie wiem jak.
Chyba nie kochasz już mnie,
Twa miłość już zgasła i odchodzisz gdzieś.
Chyba straciłem cały swój szacunek
Odkąd z kadrą hokeja odbyłaś stosunek.
Mówiłaś, że to miłe,
A teraz Antychrystem śmiesz nazywać mnie.
I dlaczego popsułaś hamulce w mym wozie?
Trudno to zignorować.
Mam dziwne przeczucie, że nie kochasz już mnie.
Wiedziałem, że mamy problem, gdy
Wlałaś do mojej wanny stado piranii.
Lecz ja cię kocham no cóż,
Błagam kochanie odłóż wreszcie ten nóż.
Wiesz, nawet myślę, że to też nie jest złe
Kiedy czuję truciznę w mej porannej kawie
I ciągle pamiętam twój śmiech,
Gdy w windy szyb popchnęłaś mnie.
Czy nie oburzysz się gdy spytam, co ta kobra
Robi w moim pokoju?
Mam dziwne przeczucie, że nie kochasz już mnie.
Wepchnęłąś moją twarz na rozgrzany ruszt
Blizny już pozchodziły, z serca nie chcą ni rusz
Podpaliłaś mój dom
Wyrwałaś włosy z piersi dzięki kombinerkom.
Mówisz, że jestem brzydki, że się nie nadaję
Zgoliłaś me brwi w nocy kiedy spałem.
Wierciłaś w głowie dziurę,
Zostawiłaś w kanale jak gdybym był szczurem.
Ale myślę, że kiedyś nie zachowywałaś się tak
Lecz dopiero od niedawna,
Mała coś mi mówi, że nie kochasz już mnie.
Podziel się tym artykułem: