Ciężki los tłumacza

Tłumaczem jest być ciężko. Rozumienie tego, co do ciebie mówią w filmie to tylko początek drogi. Trzeba dużo wiedzieć, dużo kumać, dużo obserwować i nie dać się oszwabić. Czujność to podstawa. Bo ciągle ktoś rzuca tłumaczowi jakieś kłody pod nogi. Raz się je uda ominąć, a innym razem nie…


Browser Wars

Oczywiście nic nie stoi na przeszkodzie, aby bohaterka „Source Code” wygooglowała taką informację, bo tego nie widzimy, ale jednak Bing zapłacił całkiem sporą kasiorę, żeby się tu znaleźć w tym małym ekraniku. Tymczasem cały misterny plan w pizdu :)

Skomentuj

Twój adres mailowy nie zostanie opublikowany. Niezbędne pola zostały zaznaczone o taką gwiazdką: *

*

Quentin

Quentin
Jestem Quentin. Filmowego bloga piszę nieprzerwanie od 2004 roku (kto da więcej?). Wcześniej na Blox.pl, teraz u siebie. Reszta nieistotna - to nie portal randkowy. Ale, jeśli już koniecznie musicie wiedzieć, to tak, jestem zajebisty.